한샘EUG의 현지화 변역 리소스 관리 시스템

벤더 관리?

글쎄요, 벤더 관리라고 하면 뭐 대수롭지 않게 생각하기도 합니다. 단순히 외부 업체 명단을 작성하고 작업당 워드 단가만 있으면 준비는 끝난 거 아니냐고 합니다. 주문 들어오면 내가 하거나, 일손이 부족하면 적당한 업체에 할당하면 되죠.

그렇다면 왜 벤더 관리가 필요할까요?
소규모 업체는 특정 언어만 전문적으로 처리하고 작업 볼륨이 소량입니다. 그렇기 때문에 내부 인력만으로 해결할 수 있어서 굳이 외부 벤더까지 필요하지 않습니다. 하지만 고객사가 다양하고, 프로젝트 볼륨이 많다면 그때는 상황이 달라집니다. 제한 시간 내에 납기도 맞출 수도 없고, 어떤 언어는 능력 밖이라 어쩔 수 없이 외부 리소스를 사용해야 합니다. 이와 같은 작업이 일회성이 아니고, 자주 반복적으로 이뤄진다면 내부 직원을 더 채용하거나 벤더를 관리하는 효율적인 방법을 모색해야 합니다.

리소스 관리는 비즈니스의 핵심 공정입니다.

모든 인력을 내부 직원으로 운용하기 어렵습니다.

In-house에는 PM, 관리자, 리뷰어, 품질관리자만 있고 실제 번역은 외주로 돌려 일을 진행합니다. 특히, MLV(멀티링규얼 랭귀지 벤더)의 경우 대량의 번역 물량을 처리하고 수많은 다국어 서비스를 제공해야 하기에 외부 벤더가 없으면 돌아가지 않습니다. 내부 직원만으로 하기에는 감당할 수 없습니다. 충분한 벤더를 보유하지 못하면 살아남을 수 없습니다. 효과적인 벤더 관리가 비즈니스의 핵심 활동이 되었습니다.

언어쌍을 처리할 수 있는 적합한 번역 파트너가 필요합니다.

번역은 출발어와 도착어라는 언어쌍(language pair)이라고 정의할 수 있습니다. CJK(중국어, 일본어, 한국어)만 전문으로 한다면 해당 언어 전문가로 인력을 충원하여 비즈니스를 할 수 있습니다. 하지만 고객은 베트남어, 태국어, 인도어 등의 다른 아시아 언어도 요구할 수 있습니다. 만약, 고객이 요청한 해당 언어를 처리할 수 없다면 서비스를 제공하지 못하는 불상사가 발생합니다. 해당 언어는 외부 벤더를 통해 반드시 하지 않으면 안됩니다. 하지만, 벤더는 항상 언제든지 부르면 오는 대기 상태가 아닙니다. 그래서 복수의 여유 벤더를 갖추어야 합니다. 벤더 관리자는 적합한 벤더를 끊임없이 찾아내고 좋은 인력 풀을 확보하는 것이 중요한 업무입니다.

가격 경쟁력을 확보하여 기업 이익을 창출해야 합니다.

작업 종류별 언어 단가는 고정이라고 생각합니다. 하지만 우리는 고객으로 부터 단가 협상과 인하를 요구받고 있습니다. 함께 일하는 벤더들에게도 다양한 옵션에 따른 단가를 확보해야 합니다. 경우에 따라 더 저렴한 가격을 제시하는 벤더를 보유하고 있어야 합니다. 벤더 관리자는 주기적으로 단가 협상을 통해 경쟁력있는 벤더를 발굴하고 유지해야 합니다.

업체마다 가격이 다르고, 작업 유형별로 언어별로 작업단위별로 각각 다른 가격이 존재합니다. 이것을 직관적으로 비교할 수 있어야 무엇이 부족한지 알 수 있고, 최적의 파트너를 선택할 수 있습니다.

해당 분야 전문가이면서 수행 평가가 좋은 파트너랑 함께 해야 합니다.

아무나 일회성 작업은 할 수 있습니다. 하지만, 지속적인 비즈니스를 하려면 고객의 신뢰와 품질에 대한 만족이 없으면 불가능합니다. 마찬가지로 프로젝트를 함께 수행한 벤더에 대한 평가를 해야 합니다. 평가 정보가 나쁘다면 가격이 싸다고 선택할 수 없습니다. 매월 수천개의 프로젝트가 수행되고 있습니다. 벤더 관리자는 평가가 낮은 업체를 관리해야 합니다. 경우에 따라 대체할 신규 업체를 찾을 수도 있습니다.

번역 벤더 관리 시스템

한샘EUG는 벤더 관리가 핵심 비즈니스 영역임을 인식하여 한샘TVMS (Translation Vendor management system)를 자체 개발하여 운영 중입니다.

기존에 관행적으로 해왔던 수작업 파일 중심에서 데이타 관점으로 전환하여 시스템화하였습니다. 이를통해 리소스를 휠씬 쉽고, 빠르게, 찾을 수 있게 되었습니다. 모든 리소스에 대해 PM별로 심사 및 평가를 수행하여 개별 리소스 벤더에 대한 수행 능력을 계량화 관리하고 있습니다.

한샘EUG의 벤더 관리 시스템은 다음과 같은 특징을 가지고 있습니다.

  • 리소스 검색
  • 리소스 프로젝트 이력과 평가
  • 유럽 개인정보 보호법 (EU GDPR) 적용

리소스 검색

등록된 모든 리소스에 대해 언어별, 전문영역별, 단가 등 다양한 조건에 맞는 리소스를 신속하게 찾을 수 있습니다.

[한샘EUG시스템 화면]

리소스 상세 정보

해당 리소스에 상세한 정보를 조회할 수 있으며, 한샘EUG와 함께 수행한 프로젝트 이력과 개별 평가 점수를 조회할 수 있습니다.

[한샘EUG시스템 화면]

한국 최초 유럽 개인정보 보호법 (EU GDPR) 적용

국내 다수 기업의 세계화를 지원하고 있기에 풍부한 유럽 번역 리소스를 보유하고 있는 한샘EUG는 유럽의 개인정보 보호법인 GDPR (General Data Protection Regulation)를 준수하기 위해 리소스 관리시스템에 필요한 관련 변경사항을 모두 구현하였고, 이에 따른 모든 보안 및 개인 정보 보호 매커니즘을 통합하기 위해 서버도 업그레이드하였습니다.